<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traverse Team &#187; Учебник</title>
	<atom:link href="http://traverse-team.org.ua/archives/category/rubriki/uchebnik/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://traverse-team.org.ua</link>
	<description>Команда Траверс и её друзья</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Jan 2012 23:58:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Как выбрать маску для подводного плавания</title>
		<link>http://traverse-team.org.ua/archives/345</link>
		<comments>http://traverse-team.org.ua/archives/345#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 04:45:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sundra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Дайвинг]]></category>
		<category><![CDATA[Учебник]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traverse-team.info/?p=345</guid>
		<description><![CDATA[По материалам книги Д.Орлова и М.Сафонова &#8220;Акваланг и подводное плавание&#8221;. Источник: Подводный портал. Статья опубликована с разрешения владельцев сайта. Основная функция Человеческий глаз не способен четко воспроизводить информацию о предметах в более плотной, с оптической точки зрения, среде, каковой является вода. Необходимо воздушное пространство между глазом и водой. Самое простое приспособление для этого &#8211; плавательные [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="wpi_img_left" src="http://traverse-team.org.ua/wp-content/plugins/wp-post-icon/img/maska.jpg" title="maska.jpg" alt="maska.jpg" /><p><strong>По материалам книги</strong> Д.Орлова и М.Сафонова &#8220;Акваланг и подводное плавание&#8221;.<br />
<strong>Источник:</strong> <noindex><a rel="nofollow" href="http://www.tetis.ru/?p=masks_art&amp;id=123" >Подводный портал</a></noindex>. Статья опубликована с разрешения владельцев сайта.</p>
<h2>Основная функция</h2>
<p>Человеческий глаз не способен четко воспроизводить информацию о предметах в более плотной, с оптической точки зрения, среде, каковой является вода. Необходимо воздушное пространство между глазом и водой.</p>
<p>Самое простое приспособление для этого &#8211; плавательные очки. Однако нырять в очках на глубину более 1-2 метров не следует. Давление под очками на этой глубине становится значительно меньше окружающей среды, и очки начинают работать как присоски. В результате &#8211; сеточка кровоизлияния в глазах (и это в лучшем случае!).</p>
<p>Поэтому для плавания под водой необходимо использование маски, позволяющей за счет выдоха носом выравнивать давление в подмасочном пространстве с давлением окружающей среды. По общепринятому мнению &#8211; маска основной предмет в снаряжении подводника.</p>
<p>Напомним, что по международным кодексам всех подводных федераций плавание без маски это сигнал бедствия.</p>
<h2>Элементы маски</h2>
<p>Любая маска состоит из мягкого корпуса, жесткого ободка, в который вставлены один или несколько иллюминаторов и крепежного ремешка.</p>
<p>Большинство современных масок имеет силиконовый корпус (однако резиновые маски все еще выпускаются).</p>
<p>Силикон мягче и эластичнее резины (хотя уступает ей в прочности), он более долговечен и менее подвержен разрушающему действию воды и солнечного света. Силикон может быть как черным, так и прозрачным.</p>
<p>Выбор здесь дело вкуса. Однако следует учитывать, что корпус из прозрачного силикона увеличивает поле зрения, но может создавать легкие блики на смотровом стекле.</p>
<p>Ободок выполняется из металла или ударопрочного пластика.</p>
<p>Иллюминатор должен быть механически прочным, не образовывать осколков с острыми гранями при разбиении, выдерживать химическое воздействие морской воды. Таким требованиям удовлетворяют некоторые виды пластиков (но они дороги, поэтому применяются, в основном, профессионалами) и закаленное стекло. На иллюминаторе обязательно должна быть маркировка &#8220;TEMPERED&#8221; для стекла и &#8220;SAFETY&#8221; для пластика.</p>
<p>Ремешок маски может быть сделан как из резины, так и из силикона (последний, разумеется, предпочтительнее).</p>
<h2>Выбор маски</h2>
<p>Выбор масок широк. Вы можете выбирать из многочисленных цветов и форм. Лучшие маски предполагают максимальный обзор при минимальном объеме подмасочного пространства.</p>
<p>Пространство, ограниченное маской с одной стороны и лицом подводника с другой называется подмасочным пространством. Это пространство заполнено воздухом. Естественно, чем оно больше, тем больше и подъемная сила и тем труднее держать тело горизонтально или головой вниз. Поэтому лучше выбирать маску с малым объемом (около 200 мм3).</p>
<p>Чем шире угол зрения, тем лучше. Угол зрения зависит от размеров и формы иллюминатора.</p>
<p>От размеров и формы маски зависит гидродинамическое сопротивление. Чем меньше эта величина, тем удобнее маска.</p>
<p>Для продувания ушей под водой необходимо зажимать нос. При нырянии с трубкой это можно сделать одной рукой. Если же во рту загубник дыхательного аппарата, то проделать эту процедуру одной рукой уже затруднительно. Здесь на помощь приходит маска с отдельно выполненным выступом для носа.</p>
<p>Такая конструкция позволяет продуваться одной рукой, кроме того, при этом сокращается подмасочное пространство и увеличивается поле зрения, за счет приближения иллюминатора к глазам, а также уменьшается гидродинамическое сопротивление.</p>
<p>Для компенсации недостатков зрения человека разаработаны и выпускаются двухлинзовые маски с заменяемыми линзами. Диоптрические стекла подбираются для каждого глаза в отдельности. На заводе-изготовителе все маски комплектуются обычными стеклами, которые в течение нескольких минут можно заменить на диоптрические, подоюранные по вашим глазам. Теперь нет необходимости искать специальные контактные линзы с микроотверстиями для компенсации давления.</p>
<p>Для масок со сменными стеклами выпускаются линзы с антизапотевающим покрытием. Нанесенный с внутренней стороны стекла слой материала препятствует выпадению отдельных капель влаги, но не влияет на четкость изображения.</p>
<p>Выпускаются маски со встроенными в ниженей части клапанами. Для продувки маски от воды можно обойтись без помощи рук, достаточно сделать выдох носом.</p>
<p>Многие производители выпускают маски с удобным механизмом быстрой регулировки крепежных ремней и с поворотными пряжками.</p>
<p>Такой механизм позволяет подтянуть или ослабить ремень не снимая маски и быстро подобрать оптимальный угол положения ремня.</p>
<p>Чтобы проверить маску на герметичность надо приложить ее к лицу без ремня и сделать легкий вдох носом.</p>
<p>Если маска &#8220;присасывается&#8221; и удерживается на лице, значит ее форма вам подходит.</p>
<p>Кстати, если вы носите усы, то следует либо избавиться от них, либо смириться с медленным, но неизбежным подтеканием воды. Ничего в этом страшного нет.</p>
<h2>Инструкции по использованию маски</h2>
<h3>A. Как удалить воду из-под маски.</h3>
<p>В процессе плавания вода может попадать в подмасочное пространство. Это может быть вызвано волосами, попавшими под фланец маски, а также если вы смеетесь, говорите или зеваете.</p>
<p>Чтобы удалить воду, наклоните вашу голову назад, нажмите на верхнюю часть маски (если ваша маска оснащена клапаном, то нажимать на верхний край нет необходимости) и сделайте выдох через нос.</p>
<p>Вода должна удаляться через нижний фланец маски. Эта процедура может повторяться до полного удаления воды из под маски.</p>
<p>При погружении в воду стекло маски может запотевать. Для предотвращения запотевания просто протрите внутреннюю часть стекла слюной и прополощите водой. Эта процедура надежно предотвращает запотевание.</p>
<p>После погружения промойте маску чистой пресной водой. Старайтесь не оставлять маску надолго под прямями солнечными лучами.</p>
<p>Берегите стекло от соприкосновения с твердыми предметами, а корпус от излишней и продолжительной деформации. Для хранения и транспортировки лучше использовать специальные пластиковые боксы.</p>
<h3>B. Влияние давления воды на маску при нырянии.</h3>
<p>При нырянии в результате увеличения давления воды на маску Вы можете испытывать дискомфорт.</p>
<p>Это происходит из-за разницы давления снаружи и внутри маски. Уравнивать эти давления нужно медленным выдохом через нос в маску.</p>
<h3>C. Давление на барабанные перепонки уха.</h3>
<p>Другим неприятным результатом повышения давления может быть дискомфорт в ваших ушах.</p>
<p>Это происходит из-за разницы давлений на барабанную перепонку воды с одной стороны и воздуха с другой.</p>
<p>Чтобы уравнять эти давления необходимо &#8220;продуться&#8221;, т.е. зажать ваш нос пальцами и сделать выдох через нос (очень удобно продуваться в маске с выступом для носа).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traverse-team.org.ua/archives/345/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Подводная фотография &#8211; навел и снимай!</title>
		<link>http://traverse-team.org.ua/archives/293</link>
		<comments>http://traverse-team.org.ua/archives/293#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 19:33:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sundra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Дайвинг]]></category>
		<category><![CDATA[Учебник]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traverse-team.info/?p=293</guid>
		<description><![CDATA[Автор текста и фотографий: Stephen Frink, Scuba Diving, June 2007. Источник: Подводный портал. Статья опубликована с разрешения владельцев сайта. Как дайверу сделать сногсшибательные подводные снимки при помощи обычной цифровой «мыльницы»? Внешняя вспышка и несколько профессиональных секретов для начинающих подводных фотографов. Взять под воду цифровой фотоаппарат и нащелкать подводных кадров не трудно – миллионы дайверов ежедневно [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="wpi_img_left" src="http://traverse-team.org.ua/wp-content/plugins/wp-post-icon/img/point_and_shoot.jpg" title="point_and_shoot.jpg" alt="point_and_shoot.jpg" /><p><strong>Автор текста и фотографий</strong>: Stephen Frink, Scuba Diving, June 2007.<br />
<strong>Источник:</strong> <noindex><a rel="nofollow" href="http://www.tetis.ru/?p=uwphoto&amp;id=286" >Подводный портал</a></noindex>. Статья опубликована с разрешения владельцев сайта.</p>
<p><em>Как дайверу сделать сногсшибательные подводные снимки при помощи обычной цифровой «мыльницы»? Внешняя вспышка и несколько профессиональных секретов для начинающих подводных фотографов.</em></p>
<p>Взять под воду цифровой фотоаппарат и нащелкать подводных кадров не трудно – миллионы дайверов ежедневно проделывают это. Но я хотел большего. Я хотел фотографии хорошего цвета с минимальным количеством освещенного «мусора» в кадре. Для этого необходимо было подобрать надежный бокс и подходящую к нему внешнюю вспышку, что оказалось не так-то просто.</p>
<div class="wpg2tag-image"><a href="http://traverse-team.org.ua/1761-2?g2_itemId=16439"  title="point_and_shoot1"><img src="http://traverse-team.org.ua/g2/main.php?g2_view=core.DownloadItem&amp;g2_itemId=16439&amp;g2_serialNumber=1" width="400" height="297" id="IFid3" class="ImageFrame_none" alt="point_and_shoot1"/></a></div>
<p>На Рождество я подарил дочери симпатичную компактную камеру с минимальной задержкой срабатывания спуска затвора и высоким разрешением – Sony DCS-N2 – 10.1 мегапиксельное чудо с сенсорным дисплеем сзади и массой разнообразных опций. Вскоре дочь захотела фотографировать также и во время дайвинга, и я задумался, как приспособить фотоаппарат для подводной съемки. Возможно, именно так многие начинают увлекаться подводной фотографией – покупают цифровую камеру, чтобы использовать ее на поверхности, а затем понимают, что хотели бы снимать и под водой.</p>
<p>Если бы я выбирал цифровую камеру, специально предназначенную для подводной съемки, я бы остановился на новой SeaLife DC600 или другой модели с комбинацией «камера плюс бокс», предлагаемой Sea&amp;Sea. Преимущество этой системы в том, что боксы созданы специально для определенной камеры, ими проще управлять под водой, что значительно облегчает задачу подводного фотографа. Также к ней легко присоединить при помощи оптико-волоконного синхрокабеля внешнюю вспышку, предлагаемую производителем. Ни «мусора», ни беспокойства, превосходный результат. Но поскольку мысль о подводных съемках пришла в голову уже после покупки фотоаппарата, подобные системы мы в расчет не берем.</p>
<p>Решив купить бокс, я первым делом обратился в компанию Ikelite, которая предлагает большой выбор боксов для цифровых автоматических и зеркальных фотоаппаратов. Тем не менее, Ikelite пока не выпустила бокс для N2. В результате я приобрел по розничной цене 150$ симпатичный и компактный бокс Sony, который можно использовать на глубине до 132 футов.</p>
<p>Теперь более сложная часть: вспышка, подходящая к этому боксу. На боксе Sony отсутствует разъем для непосредственного присоединения внешней вспышки. Как и в случае со многими другими боксами для цифровых фотоаппаратов Canon, Nikon, Olympus и т. д. для того чтобы сработала внешняя вспышка, необходимо, чтобы она «считала» сигнал встроенной вспышки, то есть была синхронизирована с встроенной вспышкой с помощью трансмиттера или синхрокабеля.</p>
<ul>Почему внешняя вспышка так важна? Из своего первого опыта подводной съемки я узнал, что:</p>
<li>Чтобы получить фото хорошего цвета, нужен источник искусственного света.</li>
<li>Вспышка, расположенная слишком близко к объективу осветит все мелкие частицы, плавающие в воде, получится «мусор».</li>
<li>Нужен довольно мощный источник света, чтобы пробить естественный голубой фильтр (цвет морской воды), и чтобы предмет в двух и более футах приобрел цвет.</li>
</ul>
<p>Я пользовался достаточным количеством цифровых «мыльниц», чтобы понять: в идеальных условиях – в чистой воде и максимально близко к объекту – с встроенной вспышкой можно сделать неплохой кадр. Но вероятность эффективности съемки очень невелика. Вспышки маломощные, а автоматические системы, которые делают их превосходным инструментом на поверхности, часто бесполезны под водой. Я хотел расширить круг возможностей. Моя задача: найти способ оснастить компактную цифровую камеру в боксе внешней вспышкой.</p>
<p>Большинство портативных цифровых фотоаппаратов используют «предвспышку» и «действительную вспышку». Предвспышка контролирует количество выходящего света, необходимого для точной экспозиции. Камера выпускает серию коротких вспышек света, который отражается от объекта и помогает камере определить, какая мощность вспышки необходима для окончательной экспозиции. Это происходит мгновенно, и многие внешние вспышки не могут отличить предвспышку от вспышки. Они срабатывают при предвспышке и не успевают подзарядиться к моменту срабатывания действительной вспышки. Усложняет проблему и то, что протокол предвспышки варьируется от камеры к камере.</p>
<p>Синхронизация ведомой вспышки для подводных съемок с камерой с предвспышкой требует довольно хитроумного инженерного анализа.</p>
<p>Ikelite предлагает цифровые вспышки Sub strobe, которые делают предвспышку и TTL-замер экспозиции при использовании с боксом Ikelite со специальными схемами. Соответственно с другими боксами их не получится использовать. Другие цифровые вспышки, подходящие к боксам Sony, Canon, Nikon и т.д., синхронизируются с встроенной вспышкой, но не делают TTL-замер экспозиции.</p>
<p>Лучшие из этих подводных вспышек предоставляют возможность легко отрегулировать мощность при помощи кнопок на задней части верхушки вспышки. Это означает, что экспозиция устанавливается по факту – смотришь на дисплей фотоаппарата и по необходимости повышаешь/понижаешь мощность для следующих снимков. К счастью, после недолгой практики легко учишься предугадывать, какая мощность понадобится, благо на современных камерах сразу можно посмотреть, что у тебя получилось.</p>
<div class="wpg2tag-image"><a href="http://traverse-team.org.ua/1761-2?g2_itemId=16442"  title="point_and_shoot2"><img src="http://traverse-team.org.ua/g2/main.php?g2_view=core.DownloadItem&amp;g2_itemId=16442&amp;g2_serialNumber=1" width="500" height="253" id="IFid4" class="ImageFrame_none" alt="point_and_shoot2"/></a></div>
<p>Я опробовал три различные системы, совместимые с моей камерой и боксом: SeaLife Digital Flash, Sea&amp;Sea YS-27DX и Ikelite DS51 с ручным управлением. Датчик на ведомой вспышке Ikelite считывает свет с датчика, расположенного непосредственно на встроенной вспышке на камере. Поскольку датчик высокочувствителен и располагается близко к фотоаппарату, данный способ синхронизации оказался довольно точным. В отличие от ведомых датчиков, встроенных в подводную вспышку, которая может располагаться в футе и далее. Высоко расположенный рассеянный свет (из-за которого трудно увидеть вспышку камеры) и требование того, чтобы свет вспышки отразился от предмета и вернулся обратно сквозь толщу воды к датчику, чтобы запустить внешнюю ведомую вспышку, делает их сильно ненадежными. Минус системы Ikelite в том, что вспышка камеры настолько близко расположена к объективу, что все равно получается «мусор», несмотря на одновременное срабатывание DS51. В дополнение к некоторым системам Ikelite предлагает отражатели, не дающие встроенной вспышке освещать мелкие частицы и более рационально направляющие свет назад для ручной настройки.</p>
<p>Для обеих вспышек SeaLife и Sea&amp;Sea я купил хитрый аксессуар от SeaLife, известный как SeaLife FlashLink. Кстати, все, что мне от него было нужно – прозрачный самоклеющийся диск липучки, который прилипает к ровным поверхностям любого бокса из Плексигласа, и черная кобура в дополнение к оптико-волоконному кабелю. Специальный винт держит кабель перпендикулярно по отношению к вспышке, это особенно важно, поскольку оптико-волоконный кабель работает лучше всего, когда свет направлен «вниз по трубе», а не сбоку, как в большинстве присоединяемых систем. К сожалению, самоклейка не прилипала на сторону, где располагается датчик, пришлось надежно приделать ее силиконом. Не забудьте оставить силикон на 24 часа, чтобы он «схватился».</p>
<h3>Подводный опыт</h3>
<p>На всех трех вспышках по необходимости очень легко увеличивается или понижается мощность света. На DS51 установить параметры можно непосредственно на самой вспышке, но мне показалось удобнее использовать переключатель на ручном управлении, поскольку он всегда «под рукой». Кронштейн Sea&amp;Sea имеет шарнирное соединение, что позволяет легко направлять вспышку. Выносная рукоятка Ikelite также шарнирная, а у SeaLife – покрытый неопреном составной держатель, который также позволяет легко направлять голову вспышки. Все три вспышки позволяют присоединить рассеиватели, которые расширяют и смягчают свет, все вспышки отлично синхронизируются с предвспышкой на камере Sony N2. Теперь, когда я с помощью синхрокабеля присоединил внешнюю вспышку к боксу Sony, я оценил, насколько подобные системы легки и удобны для использования под водой. Плюс каждая из них поместится в небольшой кейс-атташе. Какая радость для путешественника: разве это идет в сравнение с чемоданом, в котором я носил свою зеркальную камеру и аксессуары.</p>
<ol>Наилучшие установки для съемки на компактную цифровую камеру:</p>
<li><strong>Не используйте установку «Auto ISO» («автоматическая светочувствительность»).</strong> Функция Auto ISO очень практична на поверхности, она меняет светочувствительность в соответствии с условиями естественного освещения. Под водой освещение может меняться в зависимости от глубины, а также в пещерах, из-за рифов и даже из-за проходящего по небу облака. Если ведомая вспышка с установкой 100ISO находится на расстоянии 3 футов, а камера вдруг увеличит ISO до 800 из-за внезапно улучшившегося освещения, снимок получится сильно передержанным.</li>
<li><strong>Используйте предустановку «Cloudy Day» («облачный день») баланса белого.</strong> Большинство компактных камер сохраняет изображение в формате JPG, а не RAW, сразу благоразумно выставляя экспозицию и наиболее правдоподобный цветовой баланс. Установка Cloudy Day, возможно, наилучшая для баланса белого, способная противостоять доминирующей голубой подводной среде.</li>
<li><strong>Используйте ручные установки.</strong> Тотальный автоматизм компактных камер удобен на поверхности, под водой наиболее эффективно установить базовую скорость спуска затвора 1/60 или 1/125 секунды и необходимый размер диафрагмы. На самом деле, большинство изменений экспозиции происходит при изменении мощности вспышки, но правильная «приблизительная» скорость спуска и необходимый размер диафрагмы станут основой успеха.</li>
<li><strong>Подойдите поближе.</strong>Это аксиома подводной съемки вообще, но для компактных цифровых «мыльниц» с маломощными вспышками она наиболее актуальна.</li>
<li><strong>Научитесь управлять камерой.</strong> Меню большинства фотоаппаратов довольно сложные, и вам будет приятно узнать, что для подводной съемки понадобится запомнить всего несколько операций. Но их придется выполнять часто и быстро. Так что выучите, для чего какая кнопка. А если вы не можете читать меню под водой, потратьтесь на маску с диоптриями или, в крайнем случае, увеличивающими вставками.</li>
<li><strong>Освойте функцию макросъемки.</strong> Функция макросъемки, обычно обозначенная цветком, откроет для вас целый ряд новых подводных объектов. При такой близкой съемке не забудьте уменьшить мощность вспышки. Но даже при наименьшей мощности есть риск получить передержанный кадр, в таком случае, возможно, спасет рассеиватель.</li>
<li><strong>Убедитесь, что бокс не мешает пользоваться основными кнопками камеры.</strong> Это то, о чем стоит подумать в первую очередь. Большинство функций Sony N2 устанавливается на сенсорном дисплее, а бокс Sony не позволяет нажимать на экран. Я заранее устанавливал светочувствительность ISO 100, скорость спуска затвора – 1/60 секунды, диафрагму f-8 , и получалось неплохо. Просто изменяя мощность внешней вспышки в зависимости от расстояния и светоотражающих свойств предмета, вы получите хорошую экспозицию.</li>
<li><strong>Почаще меняйте батарейки.</strong> Поскольку данный вид съемки сильно зависит от внешней вспышки, фотографии сильно пострадают, если она не будет эффективно работать из-за севших батарей. Я это, к сожалению, уже проходил.</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traverse-team.org.ua/archives/293/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Голосовое взаимодействие на английском между альпинистами</title>
		<link>http://traverse-team.org.ua/archives/58</link>
		<comments>http://traverse-team.org.ua/archives/58#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 10:13:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ctrld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Альпинизм]]></category>
		<category><![CDATA[Учебник]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://traverse-team.info/archives/58</guid>
		<description><![CDATA[Подготовил Ctrl-D с использованием книги &#34;Mountaineering. The freedom of the hills&#34;. Рано или поздно, но все мы делаем качественный скачок и расширяем географию выездов. И нападает ступор, когда представляешь, что лезешь с англоговорящими напарниками, и нужно сказать &#34;Самостраховка&#34; или же &#34;Веревки десять&#34;. Поэтому теоретическая подготовка не помешает. Привожу таблицу, описывающую голосовое взаимодействие между напарниками. &#160; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="wpi_img_left" src="http://traverse-team.org.ua/wp-content/plugins/wp-post-icon/img/learn-voice-communication.jpg" title="learn-voice-communication.jpg" alt="learn-voice-communication.jpg" /><p align="justify"><strong>Подготовил</strong> <a href="/about/userinfo_ctrl-d">Ctrl-D</a> с использованием книги &quot;Mountaineering. The freedom of the hills&quot;.</p>
<p></p>
<p align="justify">Рано или поздно, но все мы делаем качественный скачок и расширяем географию выездов. И нападает ступор, когда представляешь, что лезешь с англоговорящими напарниками, и нужно сказать &quot;Самостраховка&quot; или же &quot;Веревки десять&quot;. Поэтому теоретическая подготовка не помешает. Привожу таблицу, описывающую голосовое взаимодействие между напарниками.</p>
<p>&nbsp;</p>
<table border="0">
<tr>
<td><strong>Роли:</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<ul>
<li>Climber &#8211; лезущий;</li>
<li>Belayer &#8211; страхующий;</li>
<li>Leader &#8211; лидирующий;</li>
<li>Follower &#8211; нижний;</li>
<li>Anyone &#8211; любой участник.</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<table border="0">
<tr>
<td><strong>Кто говорит</strong></td>
<td><strong>Команда (english)</strong></td>
<td><strong> Аналог</strong></td>
<td><strong>Значение (english)</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;On belay?&quot;</td>
<td>&quot;Страховка готова?&quot;</td>
<td>Готов меня страховать?</td>
</tr>
<tr>
<td>Belayer</td>
<td>&quot;Belay on&quot;</td>
<td>&quot;Страховка готова!&quot;</td>
<td>Я готов страховать.</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;Climbing&quot;</td>
<td>&quot;Лезу&quot;</td>
<td>Я начинаю или продолжаю движение.</td>
</tr>
<tr>
<td>Belayer</td>
<td>&quot;Climb&quot;</td>
<td>&quot;Лезь&quot; или &quot;Понял&quot;</td>
<td>Ответ на &quot;Climbing&quot;</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>
<p>&quot;Slack&quot;</p>
</td>
<td>&quot;Выдай&quot;</td>
<td>Выдай веревку, и не выбирай, пока я не начну лезть (до команды &quot;Climbing&quot;). Указать, сколько веревки нужно выдать, можно командой &quot;Slack N feet&quot;. Конечно же, стоит потренироваться в переводе метров в футы. Или же &quot;Slack N meters&quot; там, где используется метрическая система.</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;Up rope&quot;</td>
<td>&quot;Подтяни&quot; или &quot;Выбери&quot;</td>
<td>Веревка провисает, нужно выбрать. Обычно говорится при верхней страховке верхнему страхующему.</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;Tension&quot;</td>
<td>&quot;Закрепи&quot;</td>
<td>
<p>Выбери всю слабину и держи меня. Обычно говорится при верхней страховке верхнему страхующему. Среди новичков не должно использоваться часто для избегания привыкания к частым отдыхам на веревке и зависимости от натяжения веревки. Лучше использовать <strong>&quot;Watch me&quot;</strong>.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;Falling!&quot;</td>
<td>&quot;Срыв!&quot;</td>
<td>Приготовиться к рывку и смягчить рывок от срыва за счет плавной выдачи небольшого количества веревки.</td>
</tr>
<tr>
<td>Belayer</td>
<td>&quot;Halfway&quot;</td>
<td>&quot;Веревки половина&quot;</td>
<td>Примерно осталось половина веревки</td>
</tr>
<tr>
<td>Leader</td>
<td>&quot;How much rope?&quot;</td>
<td>&quot;Сколько веревки?&quot;</td>
<td>Сколько осталось веревки?</td>
</tr>
<tr>
<td>Belayer</td>
<td>&quot;Feet&#8230; four&#8230; zero.&quot;</td>
<td>&quot;Веревки двенадцать&quot;</td>
<td>Осталось 40 футов веревки</td>
</tr>
<tr>
<td>Leader</td>
<td>&quot;Off belay&quot;</td>
<td>&quot;Самостраховка&quot;</td>
<td>Я на самостраховке и мне не нужна страховка. Можно прекратить страхование  и готовиться к подъему.</td>
</tr>
<tr>
<td>Anyone</td>
<td>&quot;OK&quot;</td>
<td>&quot;Понял&quot;</td>
<td>Я слышу тебя</td>
</tr>
<tr>
<td>Follower</td>
<td>&quot;Belay Off&quot; (после &quot;Off belay&quot;)</td>
<td>&quot;Страховка снята&quot;</td>
<td>Нижний освободил веревку, верхний может выбирать остаток веревки.</td>
</tr>
<tr>
<td>Anyone</td>
<td>&quot;Rock! Ice!&quot;</td>
<td>&quot;Камень! Лед!&quot;</td>
<td> (Очень громко и сразу, как только заметил падение, и до полной остановки объекта). Падающий объект. Осторожно!</td>
</tr>
<tr>
<td>Anyone</td>
<td>&quot;Rope&quot;</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>Спусковая веревка будет сейчас сброшена, осторожно!</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td>Leader</td>
<td>&quot;Pro in&quot; or &quot;Clipped in&quot;</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>Я только что вщелкнулся в точку. Смысл: я вщелкнулся в точку, расположенную выше меня, так что движение веревки будет изменяться дважды, пока я двигаюсь через сложное место.</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;Protection&quot; or &quot;Cleaning&quot;</td>
<td>&quot;Стоп&quot;</td>
<td>Я организовываю точку страховки и не буду двигаться какое-то время.</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;Good belay&quot; or &quot;Watch me&quot;</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>Возможен срыв или же сейчас будет сложное движение.</td>
</tr>
<tr>
<td>Climber</td>
<td>&quot;On top&quot;</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>Я прошел сложное место.</td>
</tr>
</table>
<p align="justify">&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traverse-team.org.ua/archives/58/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

